close









我覺得這是一個一直沒被辯證完的東西

至今仍未蓋棺論定,於是麻煩依舊沒有被徹底了結。



是的,我說的就是西方電影裡的”東方觀奇”這件事。



把東方當成一個神秘的寶箱,然後用一種窺探的眼神,

就像我們看到非洲主著的奇風異俗,會嘳然驚嘆一樣

東方就是被放到解剖台的對象

關於東方人的情緒與文化是不被尊重的



我第一次接觸到以東方作劇本,卻在說英文的影片,就是末代皇帝

老實說不復記憶它是在演什麼東西

但那個彆扭是一直存在的



東方觀奇的另一齣名作就是大紅燈籠高高掛

裡面把娶姨太的細節弄得像東方風俗大揭密的多寶閣展覽

明顯的,西方人的眼睛在這裡呼之欲出



但大紅燈籠高高掛算是處理得比較好的

至少,裡面的情緒是東方的,故事沒有偏離那黑色荒謬劇的本質太遠

結局也依然可以讓你像看完蘇童的原著一樣不寒而慄,那個荒涼也是東方的



近幾年來東方主義一直是政治不正確的

因此鬼子在拍東方題材時有稍稍收斂以表文明

像阿湯哥的末代武士就算處理的不錯的

至少,它的觀點本來就是以西方人的這個角色去詮釋武士道

而它的詮釋讓我這個東方人,雖不了解武士道,

卻也明白一些深刻的,藏在東方精神裡的東西。



而我覺得這樣子畫個軸線下來

藝妓回憶錄反而回到觀奇的老路

只是比起以前的粗糙處理手法

藝片顯得更為”文明”的,把那些觀奇的西方眼睛包裝起來

讓它們看起來比較沒那麼明顯



可它依然賣的是東方觀奇



當然,撇去原著原本賣的就是藝妓生活大揭密不談(我沒看過原著)

這片子根本是一個”加了藝妓皮”的”長腿叔叔”啊(或是千面女郎之類的)



一個孤苦的少女受到英挺的實業家一路密秘協助,終至爬上最高點

最後還有情人終成眷屬,這什麼鬼芭樂?



有人會說,原著本來也是降子寫啊



但聽說,原著更精彩的部份,應該還是在藝妓生活大揭密

藝妓們互相勾心鬥角,爭名逐利這個部份才是



我們當然可以說,為了把一本書改成一部電影

只好省略一些東西



但可以更精準的說

從他們改編劇本省略的方式來看

它捨棄了更為細節描述藝妓生活的那部份,以及更為深刻的藝妓們情緒糾葛

反而著重在一個完整愛情故事的描述

這本身就注定變成一個東方主義的電影



正因為它要將就變成一個完整的愛情故事

因此藝妓生活的細節必須變成一種東方觀奇式的浮光掠影

請注意,藝妓生活觀奇與東方觀奇是截然不同的

將藝妓生活概化成西方人認為的東方美學,這才是大問題

華美的佈景與服裝,美麗的演員們

全都變成了完成這個東方皮西方骨怪胎的工具

全片彆扭的英文發音,女主角都是中國人,但演的卻道道地地是日本的故事

都再再強調這部片東方主義的成份



它賣的只是西方人心裡的東方美學

於是全片毫不動人,因為沒有深刻的心理刻畫

沒有真正觸動的情緒交織

人性的反轉太淺白

什麼都太輕易了

雖然沒有輕易到像龍捲風

但也不會比王子變青蛙好到哪裡去



於是

美則美矣,最終還是會令東方觀眾遺忘



我不知道這片在西方與東方票房差多少

但看完以後我只覺得”哦,花好多錢啊”









大概是降子吧

如果想看美美的日本風情,或你是章子怡小姐的粉絲,是可以去瞧瞧

但想得到什麼人性感動之類的情緒,還是免了吧






























arrow
arrow
    全站熱搜

    wangning79 發表在 痞客邦 留言(4) 人氣()